新聞中心

今天是9月30日,國際翻譯日。今年的國際翻譯日主題是“Translation, shaping a future you can trust”(翻譯,構(gòu)筑可信賴的未來),今年主題突出翻譯從業(yè)者在推動誠信交流、促進多元對話,以及還納入了人工智能生成文本和機器翻譯的內(nèi)容、在翻譯質(zhì)量方面的不可或缺的地位。在2025年國際翻譯日的主題基調(diào)下,國際翻譯家聯(lián)盟還特別設(shè)計了2025年主題海報(下方黑色圖片框內(nèi)內(nèi)容)。海報的主視覺上,以藍色為底色,布滿了多種不同語言的文字符號,這些不同語言的文字匯聚在一起,直觀地體現(xiàn)了翻譯在不同語言之間搭建橋梁的作用:翻譯不僅僅是語言符號的轉(zhuǎn)換,更重要的是促進不同文化、…
2025/09/30 13:51
在全球化日益深入的今天,音頻翻譯需求不斷增長,無論是企業(yè)會議錄音、學(xué)術(shù)講座、影視作品還是法律證詞,都需要專業(yè)的音頻翻譯服務(wù)。然而,市場上翻譯公司良莠不齊,如何選擇一家靠譜的音頻翻譯公司成為許多人的困擾。本文將從多個維度為您詳細解析選擇音頻翻譯公司的關(guān)鍵要素。?一、專業(yè)資質(zhì)認證選擇音頻翻譯公司的首要標(biāo)準(zhǔn)是查看其專業(yè)資質(zhì):1. 行業(yè)認證:正規(guī)翻譯公司應(yīng)具備國家認可的翻譯資質(zhì),如中國翻譯協(xié)會會員單位、ISO 9001質(zhì)量管理體系認證等。國際認證如美國翻譯協(xié)會(ATA)認證也是加分項。2. 專業(yè)領(lǐng)域認證:某些特殊領(lǐng)域(如法律、醫(yī)學(xué))的音頻翻譯需要特定資質(zhì),如法律翻譯可能需要公證處認可的資質(zhì)。3.…
2025/10/22 17:40